Lezione di Tanya di oggi 6 Tammuz 5785 - 2 luglio 2025
Shaar Hayichud
Vehaemunah, fine del capitolo 12
כי
הן,
דרך משל, דוגמת
אור המאיר בלילה באר׳ מן הירח, ואור
הירח הוא מהשמש
Perché esse (le lettere sostituite), a
titolo di esempio, assomigliano alla luce che di notte brilla sulla terra dalla
luna - e la luce della luna proviene dal sole,
ונמצא
אור שעל האר׳ הוא אור האור של השמש
quindi, la luce che si trova sulla
terra è una luce [riflessa] dalla luce del sole.
וככה
ממש, דרך משל, האותיות שבמאמרות הן כוללות המשכת החיות והאור והכח ממדותיו של הקב״ה
Esattamente così, allegoricamente
parlando, le lettere che compongono le Odi sono il flusso aggregato della forza
vitale, della luce e del potere [che scaturiscono] dagli attributi del Santo,
benedetto Egli sia,
לברוא
העולמות מאין ליש, ולהחיותן ולקיימן כל זמן משך רצונו יתברך
di creare i mondi dal nulla e di dar
loro vita e sostenerli finché questa sarà la Sua benedetta Volontà.
La forza vitale generale emana quindi
dagli stessi detti.
ומכללות
המשכה והארה גדולה זו
Da questo flusso aggregato e dalla
potente irradiazione degli stessi detti,
האיר
ה׳ והמשיך ממנה תולדותיה כיוצא בה וענפיה
Dio ha fatto risplendere ed emettere le
sue derivazioni simili e le sue propaggini,
שהן
תולדות והמשכת האור מהאותיות
Queste sono derivazioni ed effluvi
della luce delle lettere.
והן
הן חילופי אותיות ותמורותיהן, וברא בהן ברואים פרטים שבכל עולם
E queste derivazioni e propaggini sono
le sostituzioni di lettere e le loro trasposizioni, con le quali Egli creò le
creature particolari di ogni mondo.
וכן
האיר ה׳ עוד והמשיך והוריד הארה דהארה דהארה מהארות האותיות
Allo stesso modo, Dio proiettò la luce
delle lettere in un altro modo e fece sì che una radiazione di una radiazione
di una radiazione si sprigionasse e scendesse dalle diffusioni di luce delle
lettere;
Nell'analogia precedente, la luce
riflessa della luna era una radiazione della radiazione del sole. L'Alter Rebbe
parla ora di una discesa una generazione più lontana - semplicemente una
radiazione di una radiazione di una radiazione.
וכן
המשיך עוד והוריד עד למטה מטה בבחינת השתלשלות
e allo stesso modo Egli ha fatto sì che
[la radiazione della radiazione, ecc,
עד שנברא
הדומם ממש, כאבנים ועפר
fino alla creazione di esseri
completamente inanimati, come le pietre e la terra.
ושמותיהן
אבן ועפר הם חילופים דחילופים כו׳ ותמורות דתמורות כו׳ כנ״ל
E i loro nomi אבן e עפר - i nomi sono la forza vitale di ciascun
oggetto, come indicato nel capitolo 1 - sono sostituzioni di sostituzioni, ecc.
e trasposizioni di trasposizioni, ecc.
In questo modo, la forza vitale e
l'esistenza di ogni essere creato sono le lettere di un particolare enunciato
divino, rispetto al quale l'essere creato è completamente annullato. In questo
modo, tutta la creazione si annulla a Dio e si unisce a Lui.
CONCLUSIONE DELLA SECONDA PARTE, CON
L'AIUTO DI DIO, CHE SIA BENEDETTO ED ESALTATO.
Commento del Rebbe al capitolo 12
Il Rebbe nota che l'Alter Rebbe ha
omesso molti dettagli quando ha citato i Saggi1 riguardo alle
caratteristiche di ciascuno dei sette cieli. (In effetti, la Gemara inizia con
il cielo chiamato Vilon, prosegue con Rakia e solo in seguito parla di
Shechakim, il cielo con cui inizia l'Alter Rebbe).
In breve, la spiegazione è la seguente:
L'Alter Rebbe desidera mostrare come una moltitudine di esseri creati - questi
sette cieli con tutte le loro schiere - siano essenzialmente uniti nella misura
in cui procedono tutti da un unico Discorso Divino. Per questo motivo, una
volta che l'Alter Rebbe ha detto che l'enunciato “Sia un firmamento” ha portato
alla creazione dei sette cieli, non c'è bisogno che li ripeta di nuovo per
nome, come descritto di seguito.
L'Alter Rebbe omette il cielo chiamato
Vilon perché “non ha uno scopo particolare”, cioè (come afferma la Gemara), non
contiene esseri creati. Anche secondo l'opinione di Tosafos, secondo cui la
luce emana da Vilon, la luce è stata creata e continua a esistere in virtù di
un altro fiat divino, ossia “Sia la luce”. (Infatti, tutta la luce - non solo
quella creata durante il primo giorno e poi nascosta - deve la sua creazione e
la sua esistenza all'enunciato “Sia la luce”)2).
L'Alter Rebbe ha anche omesso la Rakia,
in cui si trovano il sole, la luna, le stelle e le costellazioni (come afferma
la Ghemara), poiché sono stati tutti creati dall'enunciato: “Che vi siano
luminari nel firmamento del cielo....”.
Per quanto riguarda gli Shechakim,
l'Alter Rebbe cita a lungo la Gemara per dire che questo è il cielo “in cui si
trovano le macine che macinano la manna per gli tzaddikim”, poiché la sua
funzione è continua, questo cielo illustra il suo punto di vista secondo cui
tutti i cieli “vivono ed esistono” - anche nel presente, e non solo al tempo
degli ebrei nel deserto - “attraverso le parole aggregate dell'Eternazione: ”Ci
sia un firmamento....“”.
Per quanto riguarda Zvul, l'Alter Rebbe
omette il dettaglio che l'Angelo Michele porta un'offerta sul suo altare
celeste, perché esiste un'opinione3 secondo cui gli angeli furono
creati durante il quinto giorno della creazione. Secondo questo punto di vista,
la creazione e l'esistenza di Michele non derivano dall'orazione che ordinò:
“Ci sia un firmamento”, ma dalle parole: “e gli uccelli voleranno”.
Per lo stesso motivo l'Alter Rebbe non
fa menzione di Maon, dove voli di angeli cantano di notte le lodi del loro
Creatore.
Per quanto riguarda Machon, l'Alter
Rebbe non parla del “sorgere della rugiada”, delle “tempeste e dei temporali” e
del ‘fuoco’, poiché questi sono stati tutti creati durante il primo giorno e
quindi non sono collegati all'enunciato “Che ci sia un firmamento.... ”4.
È stato omesso anche Aravos, la dimora
della “rettitudine e della giustizia” (come afferma la Gemara), perché questi
sono attributi divini. Anche le anime degli tzaddikim, che si trovano in questo
cielo, non sono menzionate, poiché sono state create dall'Orazione: “Facciamo
l'uomo....”. Così anche il Trono della Gloria, che esisteva prima che Dio
decretasse “Ci sia un firmamento”; anzi, prima che la Creazione avesse inizio5.
Ma ancora una volta, conclude il Rebbe,
siamo in grado di vedere quanto sia meticolosa la formulazione del Tanya, senza
alcuna parola superflua e senza alcuna parola necessaria, perché, come vediamo
qui, ogni frase omessa dalla citazione talmudica ha una sua ragione specifica.
Di conseguenza, per seguire il consiglio della Mishnah riguardo allo studio
della Torah:6 “Approfondiscila continuamente, perché in essa c'è
tutto”.
NOTE
1. Chagigah 12b.
2. Vedi cap. 11, sopra.
3. Bereishit Rabbah 3:8.
4. Chagigah 12a e altrove; cfr. Rambam, Hilchot Yesodei
HaTorah, inizio del cap. 4.
5. Pesachim 54a.
6. Avot 5:21.
Nessun commento:
Posta un commento