Lezione di Tanya di oggi 28 Iyar 5785 - 26 maggio 2025
Likutei Amarim,
metà del capitolo 52
ובירידתה בהשתלשלות מעולם לעולם, גם השכינה ירדה ונתלבשה בה בכל עולם ועולם
Come
[questa saggezza] è scesa per discese progressive da un Mondo all'altro, anche
la Shechinah è scesa e si è rivestita di essa in ogni Mondo.
Così,
all'interno della Saggezza Superna che scende in ogni Mondo si trova la
Shechinah di quel Mondo.
וזהו היכל קדשי קדשים שבכל עולם ועולם
Questo
è il santuario del “Santo dei Santi”, che è contenuto in ogni Mondo.
Cioè,
la Shechinah risiede con il “Santo dei Santi” di ogni Mondo, che è
l'“intelligenza” divina racchiusa nella Torah di ogni particolare Mondo.
וכמו שכתוב בזהר ועץ חיים, שהשכינה, שהיא
מלכות דאצילות שהיא בחינת גילוי אור אין סוף ברוך הוא וחיות שמאיר לעולמות, ולכן היא
נקראת דבר ה׳ ורוח פיו כביכול
Così
anche nello Zohar e nell'Etz Chayim si afferma che la Shechinah, che è Malchut
di Atzilut (1 essendo la manifestazione della luce e della vitalità
del benedetto Ein Sof, che illumina i mondi, per cui, essendo una rivelazione,
è chiamata “parola di Dio” e “respiro
della Sua bocca”, per così dire, perché lo scopo della parola è di rivelare ciò
che era nascosto nel pensiero,
על דרך משל, כמו שבאדם הדבור מגלה מחשבתו
הסתומה להשומעים
come
nel caso di una persona, ad esempio, il discorso rivela a chi lo ascolta il
pensiero nascosto e celato di chi parla),
Lo
stesso vale per Sopra: La Malchut di Atzilut, il livello in cui si manifesta la
luce di Ein Sof e la vitalità precedentemente nascosta, è chiamata “discorso di
Dio”, perché rivela la Divinità ai Mondi. Questo livello di Shechinah, che è
Malchut di Atzilut:
היא מתלבשת בהיכל קדשי קדשים דבריאה, שהוא חב״ד דבריאה, ובהתלבשותן במלכות דבריאה נבראו הנשמות והמלאכים שבבריאה
si
veste nel santuario del Santo dei Santi di Beriah, ossia Chochmah, Binah e Daat
di Beriah. Grazie al fatto che [queste ultime Sefirot] si rivestono della
Malchut di Beriah, sono state create le anime e gli angeli che esistono nel
Mondo di Beriah.
A
questo punto il Rebbe osserva che: “[I ChaBaD di Beriah si rivestono della
Malchut di Beriah] insieme alla Malchut di Atzilut che è in loro, poiché, come
detto in precedenza [in questo capitolo], 'da questa fonte... sono stati
creati....'*”.
Le
anime e gli angeli del Mondo di Beriah sono esseri creati. A differenza delle
Sefirot di un particolare Mondo, non sono la Divinità del loro Mondo, ma sono
creati dal livello di Malchut in esso presente. Così, le anime e gli angeli del
Mondo di Beriah sono creati a partire da Malchut di quel Mondo2.
וגם משם נמשך התלמוד שלפנינו
E
da lì - da Malchut di Beriah, in cui è racchiusa la Shechinah, cioè Malchut di
Atzilut, che in precedenza si era rivestita di Chochmah, Binah e Daat del Mondo
di Beriah, dopo di che queste ultime sono rivestite di Malchut del Mondo di
Beriah - deriva il Talmud che possediamo.3
וכמו שנתבאר לעיל בשם התיקונים, שבעולם הבריאה
מאירות ומשפיעות שם חכמתו ובינתו ודעתו של אין סוף ברוך הוא בבחינת צמצום עצום, בכדי
שיוכלו הנשמות והמלאכים, שהם בעלי גבול ותכלית, לקבל השפעה מבחינת חב״ד אלו
E
come è stato spiegato in precedenza a nome dei Tikkunim, nel Mondo di Beriah
risplendono e fluiscono la Chochmah, la Binah e la Daat dell'Ein Sof, in modo
potentemente contratto, affinché le anime e gli angeli, che sono esseri finiti,
possano ricevere l'influenza di queste categorie di ChaBaD.
Le
anime e gli angeli nel Mondo di Beriah non sono in grado di ricevere
l'influenza di ChaBaD in quanto esiste nel suo stato essenziale, in Atzilut.
Solo dopo che ChaBaD scende in modo fortemente contratto in Beriah sono in
grado di ricevere la sua influenza.
ולכן נמשך משם התלמוד, שהוא גם כן בחינת חב״ד,
שהתלמוד הוא ההלכות על בוריין, והטעמים הם בחינת חב״ד
Perciò
anche il Talmud (non la Mishnah, ma la Gemara) proviene da lì - dal Mondo di
Beriah, perché anch'esso (il Talmud) appartiene alla categoria di ChaBaD,
perché il Talmud è cioè costituito dalle ragioni chiaramente definite delle
Halachot, e le ragioni essendo razionali appartengono alla categoria di ChaBaD
(“intelligenza”).
וההלכות עצמן הן ממדותיו של אין סוף ברוך
הוא, שהן חסד דין רחמים כו׳ שמהן נמשך ההיתר והאיסור, והכשר והפסול, והחיוב והפטור
E
le leggi stesse che si trovano nella Mishnah derivano dai middot (gli attributi
emotivi) dell'Ein Sof, cioè gentilezza, severità, misericordia e così via, da
cui hanno origine il permesso e il divieto, il permesso derivante dalla
gentilezza e il divieto dalla severità, la validità e l'invalidità rituale, la
responsabilità e l'irreprensibilità, la validità e l'irreprensibilità rituale
che hanno origine dall'attributo della gentilezza, e l'invalidità e la
responsabilità rituale che hanno origine dall'attributo della severità,
כמו שכתוב בתיקונים
come
viene spiegato nei Tikkunim.
NOTE
1. Le
parentesi sono nel testo originale.
2.
Iggeret HaKodesh, nella terza pagina dell'Epistola 25.
3. Il
Rebbe spiega perché l'Alter Rebbe ha aggiunto “che possediamo”, cioè il Talmud
che possediamo qui, in questo mondo. Forse, dice, è stato aggiunto per
anticipare una domanda che potrebbe sorgere dal precedente capitolo 23. Lì
l'Alter Rebbe dice che il Talmud che possediamo è qui, in questo mondo. Lì
l'Alter Rebbe dice che la Torà è l'illuminazione del benedetto Ein Sof, perché
“Egli è il Sapiente....”. Questo indica che la Torà è un tutt'uno con Dio
stesso. Come si può allora dire che il Talmud emana da un livello e da una
Sefirah non superiori al mondo di Beriah?
L'Alter
Rebbe spiega quindi che questo si riferisce solo al Talmud “che possediamo”, in
quanto l'uomo lo studia in questo mondo. Questo concetto si sposa bene con
l'affermazione contenuta nel capitolo 23, secondo cui le leggi sono “flussi
particolari che scaturiscono dalla stessa Volontà Suprema interiore” - ma
un'emanazione della Volontà Suprema. Il Rebbe cita anche la seconda nota
dell'Alter Rebbe al capitolo 40, in cui si dice che il nucleo e l'essenza della
Volontà Suprema si trova in Atzilut, e che solo un bagliore da essa si irradia
in ogni Mondo a seconda del suo grado.
Nessun commento:
Posta un commento