La lezione di Tanya di oggi 4 Cheshvan 5786 · 26 ottobre 2025
Igheret
HaKodesh, inizio della Lettera 26
Le lettere che compongono Iggeret
HaKodesh sono state scritte nel corso di molti anni e raccolte nell'ordine
attuale dai figli dell'Alter Rebbe dopo la sua morte, come spiegano
nell'introduzione (“Approvazione”) al Tanya (Vol. I, pag. 19 e segg., nella presente
serie). È chiaro da prove interne, come nota il Rebbe, che non sono state
disposte in ordine cronologico. L'Epistola XX, ad esempio, fu scritta poco
prima della morte dell'Alter Rebbe nell'anno 5573 (1812), mentre l'Epistola
XXVII fu scritta dopo la morte di R. Mendel di Horodok, intorno all'anno 5549
(1789).
Il Rebbe suggerisce invece che a volte
è possibile cercare connessioni tematiche per spiegare la sequenza delle
lettere. La presente lettera, ad esempio, manifesta il seguente collegamento
con la Lettera XXV, quella precedente:
Dopo che la lettera precedente ha
discusso come la Shechinah possa talvolta essere investita di kelipot, la
presente lettera spiega che questo stato di esilio porta anche la Torah a uno
stato di occultamento, poiché le kelipot ne oscurano lo splendore. È compito
degli ebrei rimuovere questo occultamento dedicandosi allo studio della Torah.
La forma di servizio divino sopra
descritta nello studio della Torah integra un'altra forma: separare il bene dal
male, il permesso dal proibito, il kasher dal pasul. Anche la Torah è investita
dal bene e dal male, ed è compito dell'ebreo che studia la Torah separare e
purificare l'elemento positivo da ciascuno di questi composti duali ed elevarlo
al “lato” sacro dell'universo.
Di conseguenza, l'Alter Rebbe inizia la
presente lettera spiegando un'affermazione di Ra'aya Mehemna nello Zohar, che
può dare l'impressione errata che la parte rivelata della Torah provenga
dall'Albero del Bene e del Male, mentre la parte esoterica della Torah, che
sarà rivelata principalmente nel Tempo a Venire (con l'arrivo del Mashiach),
deriva dall'Albero della Vita.1
L'Alter Rebbe spiega come in realtà non
sia così, poiché l'intera Torah è chiamata Albero della Vita. L'intento di
Ra'aya Mehemna è che la parte rivelata della Torah è discesa ed è stata
investita nel bene e nel male, e quindi parla di kasher e pasul, permesso e
proibito, e simili. Con lo studio della Torah, un ebreo separa il bene dal male
e lo eleva.
ברעיא
מהימנא, פרשת נשא: והמשכילים כזהר הרקיע
Sul versetto,2 “E i saggi
risplenderanno come lo splendore del firmamento”, Ra'aya Mehemna su Parshat
Nasso3 commenta:
בהאי
חבורא דילך, דאיהו ספר הזהר
“Con questa tua opera, cioè di R. Shimon
bar Yochai, che è il Libro dello Zohar (lett. ”il Libro dello Splendore")
מן זוהרא
דאימא עילאה: תשובה
dallo splendore di Imma Ila'ah, che è
teshuvah, —
Imma Ila’ah (lett. “la Madre Superna”)
è un altro nome per la Sefirah di Binah nel Mondo di Atzilut. Questa Sefirah si
riferisce alla teshuvah ila’ah, il livello superiore del pentimento, come
spiegato alla fine del capitolo 8 di Igheret HaTeshuvah,4 citando lo
Zohar e i Tikkunim.
באילין
לא צריך נסיון
con coloro [che studiano quest'opera]
non è necessaria alcuna prova.
Lo Zohar afferma in precedenza che al
momento della Redenzione finale il popolo ebraico sarà messo alla prova; coloro
che appartengono al “lato buono” dell'universo resisteranno, mentre quelli che
appartengono al “lato del male” non ce la faranno. Come è scritto:5
“Molti saranno raffinati, sbiancati e castigati, ma i malvagi agiranno
malvagiamente; nessuno dei malvagi capirà, ma i saggi capiranno”.
Lo Zohar afferma poi (come sopra) che
coloro che studiano l'Albero della Vita, lo Zohar, che è “dal lato di Binah”
(lett. “comprensione”, alludendo alla percezione dell'essenza mistica della
Torah), non saranno messi alla prova.
ובגין
דעתידין ישראל למטעם מאילנא דחיי, דאיהו האי ספר הזהר, יפקון ביה מן גלותא ברחמי
Poiché alla fine il popolo ebraico
assaporerà l'Albero della Vita, che è questo Libro dello Zohar, uscirà
dall'esilio con esso, nella misericordia.
ויתקיים
בהון: ה׳ בדד ינחנו, ואין עמו אל נכר
Per loro si adempirà il versetto:6
“Solo Dio li guiderà, e non c'è alcun dio straniero con Lui”.
Nella ricerca della loro redenzione non
dovranno ricorrere ai favori delle nazioni gentili, i cui angeli protettori
sono conosciuti come “dei stranieri”. Sarà piuttosto Dio stesso a condurli
fuori dall'esilio e a redimerli.
ואילנא
דטוב ורע, דאיהו איסור והיתר, טומאה וטהרה, לא שלטא על ישראל יתיר
E l'Albero della [Conoscenza del] Bene
e del Male, cioè il divieto e il permesso, l'impurità e la purezza, non
domineranno più Israele.
דהא
פרנסה דלהון לא להוי אלא מסטרא דאילנא דחיי, דלית תמן לא קשיא מסטרא דרע, ולא מחלוקת
מרוח הטומאה
Poiché il loro sostentamento proverrà
solo dal lato dell'Albero della Vita, dove non ci sono domande problematiche,
che provengono dal lato del male, e nessuna controversia, che proviene dallo
spirito dell'impurità.
דכתיב:
ואת רוח הטומאה אעביר מן הארץ
come è scritto,7 “E lo
spirito dell'impurità lo rimuoverò dalla terra”.
דלא
יתפרנסון תלמידי חכמים מעמי הארץ, אלא מסטרא דטוב, דאכלין טהרה, כשר, היתר
Pertanto, gli studiosi della Torah non
saranno sostenuti da persone ignoranti, ma dal lato del bene, che mangiano ciò
che è puro, kosher e permesso;
ולא
מערב רב, דאכלין טומאה, פסול, איסור
né [saranno sostenuti] dalla
moltitudine mista, che mangia ciò che è impuro, ritualmente inadatto e
proibito".
ובזמנא
דאילנא דטוב ורע שלטא כו׳
Lo Zohar continua: "Mentre
l'Albero del Bene e del Male domina [il mondo],...
אינון
חכמים, דדמיין לשבתות וימים טובים
questi Saggi, che sono paragonati ai
sabati e alle feste,8
לית
לון אלא מה דיהבין לון אינון חולין
non hanno nulla se non ciò che viene
loro dato da coloro che sono chiamati “non consacrati”,
כגוונא
דיום השבת, דלית ליה אלא מה דמתקנין ליה ביומא דחול
proprio come il giorno di sabato, che
ha solo ciò che è stato preparato per esso nei giorni feriali.
ובזמנא
דשלטא אילנא דחיי, אתכפייא אילנא דטוב ורע, ולא יהא לעמי הארץ אלא מה דיהבין להון תלמידי
חכמים
Tuttavia, quando l'Albero della Vita
dominerà, l'Albero del Bene e del Male sarà soppresso e gli analfabeti avranno
solo ciò che gli daranno gli studiosi della Torah.
ואתכפיין
תחותייהו וכאלו לא הוו בעלמא
Saranno soggiogati a loro, come se non
esistessero al mondo.
והכי
איסור והיתר, טומאה וטהרה, לא אתעבר מעמי הארץ
Di conseguenza, ciò che è proibito e
ciò che è permesso, ciò che è impuro e ciò che è puro, non saranno rimossi
dalle persone analfabete.
דמסטרייהו,
לית בין גלותא לימות המשיח, אלא שעבוד מלכיות בלבד
Per quanto li riguarda, non ci sarà
alcuna differenza tra l'era dell'esilio e i giorni del Mashiach, tranne che per
[la liberazione del popolo ebraico dalla] servitù delle nazioni.9
דאינון
לא טעמין מאילנא דחיי, וצריך לון מתניתין באיסור והיתר, טומאה וטהרה
Poiché essi non avranno assaggiato
l'Albero della Vita e avranno bisogno delle Mishnayot [che stabiliscono le
leggi] di proibizione e permesso, impurità e purezza.
עד
כאן ברעיא מהימנא
Qui finisce la citazione da Ra'aya
Mehemna.
* * *
E ora, a prima vista, ecco cosa
sembrano dire queste parole a chi non capisce
Ora, a prima vista, quello che sembrano
dire queste parole a chi non capisce
che lo studio delle leggi di
proibizione e permesso e l'Ordine di Taharot, dove si trovano le leggi di
purezza e impurità, riguarda [solo] l'Albero della [Conoscenza del] Bene e del
Male
è che lo studio delle [leggi di]
proibizione e permesso rituale, e l'Ordine di Taharot, dove si trovano le leggi
di purezza e impurità, si riferisce [solo] all'Albero della [Conoscenza del]
Bene e del Male.
Oltre al fatto che è di per sé un
grande miracolo
Ora, questo è di per sé molto
sorprendente, che una particolare area all'interno della Torah sia designata
come l'Albero della Conoscenza del Bene e del Male, collegandola così alla
kelipat nogah, che è una mescolanza di bene e male;
וסותר
פשטי הכתובים ומדרשי רבותינו ז״ל, שכל התורה הנגלית לנו ולבנינו נקראת: עץ חיים למחזיקים
בה, ולא ספר הזהר לבד
Inoltre, ciò contraddice il significato
letterale delle Scritture e gli insegnamenti dei nostri Saggi, di benedetta
memoria, secondo cui l'intera Torah che è stata rivelata a noi e ai nostri
figli, cioè la dimensione del nigleh, è chiamata11 “Albero della
vita per coloro che vi si aggrappano”, e non solo il Libro dello Zohar.
ובפרט
שהיה גנוז בימיהם
Questo è particolarmente vero, poiché
[lo Zohar] era [ancora] nascosto ai loro tempi;
וגם
כל חכמת הקבלה היתה נסתרה בימיהם, ונעלמה מכל תלמידי חכמים, כי
אם ליחידי סגולה
Infatti, tutta la saggezza della
Kabbalah era nascosta ai loro tempi e celata a tutti gli studiosi della Torah,
tranne che a pochi eletti,
ואף
גם זאת, בהצנע לכת ולא ברבים, כדאיתא בגמרא
e anche allora, [veniva studiata] in
modo nascosto e non pubblicamente, come affermato nella Gemara.12
וכמו
שכתב האריז״ל, דדוקא בדורות אלו האחרונים, מותר ומצוה לגלות זאת החכמה, ולא בדורות
הראשונים
Così R. Isaac Luria, di benedetta
memoria, scrisse13 che solo in queste ultime generazioni “è permesso
e obbligatorio rivelare questa saggezza” - cioè la Kabbalah, che illumina la
dimensione esoterica della Torah - ma non nelle generazioni precedenti.
Su questo argomento, si veda
l'introduzione di R. Chayim Vital a Shaar HaHakdamot, che appare anche come
prima appendice al Kuntres Etz Chayim del Rebbe Rashab (nell'edizione Kehot
intitolata Otzar HaChassidim), nonché l'introduzione del Rebbe Rayatz a questo
Kuntres.
וגם
רבי שמעון בר יוחאי אמר בזהר הקדוש, שלא ניתן רשות לגלות רק לו ולחביריו לבדם
Anche R. Shimon bar Yochai affermò nel
sacro Zohar14 che il permesso di rivelare [i segreti della Kabbalah]
era concesso solo a lui stesso e ai suoi associati.
ואך
גם זאת פליאה נשגבה
Anche questo è un fatto davvero
sorprendente.
דלפי
זה
Se così fosse, cioè secondo una lettura
superficiale della citazione sopra riportata da Ra'aya Mehemna, dalla quale
sembrerebbe che solo lo Zohar sia chiamato Albero della Vita, mentre il piano
rivelato della Torah è considerato l'Albero della Conoscenza del Bene e del
Male,
לא היה
לימוד איסור והיתר, וכל שכן דיני ממונות, דוחין מצות תפלה
allora lo studio delle [leggi] relative
ai divieti e alle concessioni rituali, e sicuramente [lo studio delle] leggi
civili, come le controversie in materia monetaria,15 non dovrebbe
prevalere sull'obbligo della preghiera,
שנתקנה
על פי סודות הזהר ויחודים עליונים, ליודעים
che è stabilito secondo i segreti dello
Zohar e sulle Unioni Superne (dei vari Nomi Divini e Sefirot Superne), per
coloro che li conoscono,
כרבי
שמעון בר יוחאי וחביריו
come R. Shimon bar Yochai e i suoi
associati.
וזה
אינו
Ma non è così. Infatti, lo studio delle
leggi di ciò che è ritualmente proibito o permesso, e persino lo studio del
diritto civile, prevalgono sull'obbligo di pregare in orari prestabiliti.
כדאיתא
בגמרא,
דרבי שמעון בן יוחאי וחביריו, וכל מי שתורתו אומנותו, אין מפסיקין לתפלה
Come affermato nella Gemara,16
R. Shimon bar Yochai e i suoi associati, così come chiunque altro dedichi
esclusivamente il proprio tempo allo studio della Torah, non interrompono [il
loro studio della Torah] per la preghiera.17
ואפילו
כשעוסק בדיני ממונות, כרב יהודה, דכולהו תנויי בנזיקין הוי
[Questo vale] anche quando si è
occupati con lo studio del diritto civile, come Rav Yehudah, i cui studi erano
tutti nell'Ordine di Nezikin18 (lett. “danni”);
ואפילו
הכי, לא הוי מצלי אלא מתלתין יומין לתלתין יומין, כד מהדר תלמודא, כדאיתא בגמרא
tuttavia, per non interrompere i suoi
studi, pregava solo ogni trenta giorni19 quando rivedeva i suoi
studi, come affermato nella Gemara.20
ובירושלמי,
פרק קמא דברכות, סבירא ליה לרבי שמעון בר יוחאי דאפילו לקריאת שמע אין מפסיקין, כי
אם ממקרא ולא ממשנה, דעדיפי ממקרא, לרבי שמעון בר יוחאי
Inoltre, nel Talmud Yerushalmi, nel
primo capitolo di Berachot,21 R. Shimon bar Yochai è dell'opinione
che anche per la lettura dello Shema si interrompa solo lo studio delle
Scritture, ma non della Mishnah, la Torah orale, il cui studio è superiore allo
studio delle Scritture,22 secondo R. Shimon bar Yochai.
ולא
חילק בין סדר זרעים ומועד וקדשים, לטהרות ונזיקין
Egli non faceva distinzione tra lo
studio degli Ordini di Zera'im, Moed e Kodashim e lo studio degli Ordini di
Taharot e Nezikin.23
Egli sostiene quindi che anche quando
si studiano le leggi monetarie nell'Ordine di Nezikin non si dovrebbe
interrompere lo studio per la lettura dello Shema.
(וסותר דעת עצמו ברעיא מהימנא בכמה מקומות, דמשנה איהי שפחה כו׳
(24 In realtà, egli [qui]
contraddice la propria opinione, espressa in diversi passaggi di Ra’aya
Mehemna,25 secondo cui la Mishnah (rispetto alla Scrittura) è
definita una “serva” (in ebraico: shifchah), e così via;
והמקרא,
שהוא תורת משה, ודאי עדיפא מקבלה, דאיהי מטרוניתא ברעיא מהימנא שם
e la Scrittura, la Torah di Mosè, è
sicuramente superiore alla Kabbalah, che è definita “regina” (aramaico:
matrunita) nel passaggio sopra citato in Ra'aya Mehemna,
ותורה
שבכתב הוא מלכא
mentre la Torah scritta è definita “re”
(aramaico: malka).
Pertanto, secondo l'ultima serie di
termini citati da R. Shimon bar Yochai, la Scrittura è superiore persino alla
Kabbalah e sicuramente alla Mishnah. Dal passaggio precedente, tuttavia, come
citato nel Talmud Yerushalmi, sembrerebbe che egli sostenga che la Mishnah sia
superiore alla Scrittura, poiché non si interrompe lo studio della Mishnah per
leggere lo Shema al momento prescritto, mentre si interrompe lo studio della
Scrittura.
Qui l'Alter Rebbe inserisce una
definizione cabalistica del termine malka (“re”):
(דהיינו
יסוד אבא, המלובש בזעיר אנפין, כמו שכתב האריז״ל))
(26 Questo è lo Yesod di
Abba investito in Z'eir Anpin, come affermato da R. Isaac Luria, di benedetta
memoria.27)
Per riprendere la discussione su R.
Shimon bar Yochai:
וגם
פלפול הקושיות ותירוצים, דמסטרא דרע ורוח הטומאה, אשכחן ברבי שמעון בר יוחאי, דעסק
ביה טובא
Inoltre, troviamo che R. Shimon bar
Yochai si occupò in modo considerevole (non solo delle mere affermazioni di
legge nella Mishnayot, ma) anche dell'argomentazione di problemi e soluzioni,
che (secondo la citazione originale da Ra'aya Mehemna) derivano dal lato del
male e dallo spirito dell'impurità.
גם
בהיותו במערה
[Lo fece] anche quando si trovava nella
caverna, dove ovviamente non era necessario alcun giudizio legale, specialmente
nelle cause civili.
ואדרבה,
בזכות צער המערה זכה לזה
Infatti, proprio il fatto di aver
sofferto [quando fu costretto a nascondersi] nella caverna lo rese degno di
questi risultati.
כדאיתא
בגמרא, דאמר לרבי פנחס בן יאיר אכל קושיא, כ״ד פירוקי
Infatti, come affermato nella Gemara,28
egli rispose a ogni domanda problematica posta da R. Pinchas ben Yair con
ventiquattro soluzioni,
ואמר
ליה: אלמלא לא ראיתני בכך כו׳
e [R. Shimon] gli disse: “Se non mi
avessi visto così”, in questo stato pietoso nella caverna, [“non mi avresti
trovato così”].
(וגם
באמת, על כרחך עיקר עסקיהם במערה היה תורת המשניות, ת״ר סדרי שהיה בימיהם עד רבינו
הקדוש
(29 In realtà, la loro
occupazione principale nella caverna — l'occupazione principale di Rashbi e di
suo figlio, R. Eliezer — doveva essere quella degli insegnamenti della
Mishnayot, cioè i seicento Ordini esistenti a quei tempi30 fino al
tempo del nostro santo Maestro, R. Yehudah HaNasi, che compilò la Mishnayot in
sei Ordini.
דאילו
ספר הזהר והתיקונים היה יכול לגמור בב׳ וג׳ חדשים, כי בודאי לא אמר דבר אחד ב׳ פעמים)
Poiché avrebbe potuto completare lo
Zohar e i Tikkunim, i Tikkunei Zohar, in due o tre mesi; poiché sicuramente non
ripeteva lo stesso argomento due volte.31)
Sicuramente, quindi, era occupato quasi
tutto il tempo con lo studio dei seicento Ordini della Mishnah.
גם
אמרו רבותינו ז״ל: מיום שחרב בית המקדש
אין לו להקדוש ברוך הוא אלא ד׳ אמות של הלכה בלבד
Inoltre, i nostri Saggi, di benedetta
memoria, hanno insegnato32 che «dal giorno in cui il Tempio fu
distrutto, il Santo, benedetto sia, ha solo i quattro cubiti della Halachah».
Lo studio della legge della Torah prende quindi il posto del Santo Tempio.
Come possiamo allora affermare, come
potrebbe indicare superficialmente il passaggio sopra citato da Ra'aya Mehemna,
che lo studio delle leggi di permissibilità rituale e simili sia designato come
l'Albero della Conoscenza del Bene e del Male, e quindi correlato al kelipat
nogah, che è una mescolanza di bene e male?
NOTE
1. Questi termini cabalistici sono presi in prestito da Genesi
2:9.
2. Daniele 12:3.
3. Zohar III, 124b.
4. Vol. III, p. 1089, nell'opera presente.
5. Daniele 12:10.
6. Deuteronomio 32:12.
7. Zaccaria 13:2.
8. Zohar III, 29a, b.
9. Cfr. Berachot 34b.
10. Seguendo le prime edizioni del Tanya, il testo ebraico
corretto qui recita chaseirei (scritto con una resh), che significa “coloro che
mancano”. Altre edizioni sembrano recitare chassidei (scritto con una daled), e
hanno portato ad alcuni errori di traduzione.
11. Proverbi 3:18.
12. Chagigah 11b; 13a.
13. Vedi Shaar HaGilgulim, fine dell'Introduzione XV; et al.
14. Nota del Rebbe: “Vedi l'inizio di Idra Rabbah (Zohar
III, 127b ff.) e molti altri passaggi dello Zohar in cui Rashbi si esprime in
modo simile”.
15. Nota del Rebbe: “Si potrebbe suggerire che il diritto
civile sia stato scelto perché in questo campo la legge della Torah [a volte]
tiene conto delle ‘consuetudini dei mercanti locali’ o della ‘legge del paese’
o della rinuncia di una delle parti a una transazione, e così via”. [Quindi la
“meraviglia più straordinaria” sarebbe che lo studio di un livello di legge
apparentemente così banale prevalga sull'occupazione apparentemente più
spirituale della preghiera].
16. Shabbat 11a.
17. Nota del Rebbe: “Molti hanno chiesto: ‘Se è così, come
venivano solitamente realizzati [da loro] gli Unioni Superne (yichudim)
attraverso la preghiera quotidiana?’. Per una risposta, vedere Torah Or 38d,
69a, et al. [dove si spiega che questi santi saggi erano così modesti e
timorati di Dio che il loro studio della Torah produceva risultati spirituali
che altri possono raggiungere solo attraverso la preghiera]”.
18. Berachot 20a.
19. Nota del Rebbe: “Molti hanno chiesto: ‘Se è così, come
venivano solitamente realizzati [da loro] gli Unioni Superne (yichudim)
attraverso la preghiera quotidiana?’ Per una risposta, vedere Torah Or 38d,
69a, et al. [dove viene spiegato che questi santi Saggi erano così modesti e
timorati di Dio che il loro studio della Torah produceva risultati spirituali
che altri possono ottenere solo attraverso la preghiera]”.
20. Rosh HaShanah 35a.
21. Fine della Legge 2.
22. Nota del Rebbe: "Si potrebbe suggerire che l'Alter
Rebbe aggiunga la ragione, poiché anche la ragione fa parte della domanda, come
verrà presto affermato. Si noti che la Mishnah è il livello rivelato della
Torah, mentre la Scrittura è correlata alla Kabbalah (vedi il commento in
Likkutei Torah sul maamar che inizia con Lo Tashbit). Ma vedi Hilchot Talmud
Torah dell'Alter Rebbe, inizio della sez. 2, [da cui sembrerebbe che la
Kabbalah sia correlata alla Torah orale, non alla Scrittura].”
23. Nota del Rebbe: “L'Alter Rebbe omette l'Ordine di
Nashim, ecc. (Vedi Likkutei Levi Yitzchak su Tanya.)”
[Spiegando questa omissione, il padre del Rebbe afferma che
il punto di vista dell'Alter Rebbe non poteva essere dimostrato dal fatto che
lo studio di Nashim (che tratta di matrimonio e divorzio, ecc.) prevale sulla
lettura dello Shema. Infatti, come dice la Gemara riguardo alla cancellazione
del Nome Divino nel corso della purificazione di una sotah (la donna sospettata
di adulterio), Dio è persino disposto a permettere che il Nome Divino venga
cancellato, purché ciò ripristini la pace tra marito e moglie. È quindi
prevedibile che la Lettura dello Shema, la cui essenza è l'affermazione
dell'unità del Nome Divino, debba cedere il passo allo studio di questo
particolare Ordine.
Vi sono anche altre ragioni cabalistiche.
24.Queste parentesi/parentesi quadre sono presenti nel testo
originale.
25. Nota del Rebbe: “Ciò richiede ulteriori approfondimenti
e ricerche [per trovare dove Rashbi lo afferma effettivamente in Ra’aya
Mehemna]. Vedi Zohar I, 27b (e nell'Introduzione al Tikkunei Zohar XIV, a piè
di pagina 71 e seguenti); anche Biurei HaZohar lì [del Mitteler Rebbe], (così
come del Tzemach Tzedek, Volume II)".
26. Queste parentesi/parentesi quadre sono presenti nel
testo originale.
27. Shaar HaMitzvot, Parshat
Vaetchanan; et al.
28. Shabbat 33b.
29. Queste parentesi/parentesi quadre sono presenti nel
testo originale.
30. Chagigah 14a e Rashi ivi.
31.L'autore di Minchat Elazar pone la seguente domanda
(Divrei Torah 8:70):
Lo studio delle Mishnayot non avrebbe richiesto più di
alcuni mesi, se non avessero discusso tutti i problemi legali e le soluzioni
coinvolte. Possiamo quindi dire lo stesso per il loro studio dello Zohar e del
Tikkunei Zohar: mentre alcuni mesi sarebbero sufficienti per il testo
essenziale, anche tredici anni non sarebbero sufficienti per discuterne e
approfondirne i significati!
Il Rebbe risponde a questa domanda sottolineando che l'Alter
Rebbe aveva anticipato questa domanda proprio in questa lettera.
Egli prefigura il fatto che il compilatore della Gemara, R.
Ashi, impiegò ben dieci anni per studiare la prima e la seconda edizione del
Talmud, che allora comprendeva solo sei Ordini. R. Shimon, che era di statura
molto più grande (vedi Eruvin 54a) e studiò i seicento ordini della Mishnah in
modo molto più approfondito, proponendo ventiquattro soluzioni per ogni
problema, era sicuramente completamente occupato nella caverna con lo studio
della Mishnah.
Per quanto riguarda lo Zohar e il Tikkunei Zohar, tuttavia,
poiché l'Alter Rebbe qui citò il Ra'aya Mehemna nel senso che essi non
contengono “alcuna domanda problematica, che proviene dal lato del male, e
nessuna controversia, che proviene dallo spirito dell'impurità”, non c'erano
quindi domande né dispute. Sicuramente, quindi, ciò non richiese più di alcuni
mesi.
32. Berachot 8a.
Nessun commento:
Posta un commento