Lezione di Tanya di oggi 24 Iyar 5785 - 22 maggio 2025
Likutei Amarim,
metà del capitolo 51
והנה
על המשכת כל התרי״ג מיני כוחות וחיות מהעלם הנשמה אל הגוף להחיותו
Ora, per quanto riguarda il flusso di
tutti i 613 tipi di potenze funzionali e forze vitali che vengono attratte
dall'occultamento dell'anima, dove sono state precedentemente nascoste, e da
dove ora vengono attratte nel corpo per animarlo, -
עליה
אמרו שעיקר משכנה והשראתה של המשכה זו וגילוי זה, הוא כולו במוחין שבראש
a proposito di questo flusso [i Saggi]
hanno detto che la principale dimora e dimora di questo flusso e della
rivelazione dei poteri e delle forze precedentemente celati è interamente
situata nel cervello della testa.
ולכן
הם מקבלים תחלה הכח והחיות הראוי להם, לפי מזגם ותכונתם, שהן חב״ד, וכח המחשבה, וכל
השייך למוחין
Perciò sono loro, i cervelli, che per
primi ricevono il potere e la forza vitale appropriati a seconda della loro
composizione e del loro carattere - cioè l'intelletto, che si divide nelle tre
facoltà intellettuali chiamate ChaBaD (Chochmah, Binah, Daat), e la facoltà del
pensiero, e tutto ciò che riguarda il cervello. Tutte queste ricevono la loro
forza vitale dall'anima prima che dalle altre parti del corpo.
ולא
זו בלבד, אלא כללות כל המשכת החיות לשאר האברים גם כן כלולה ומלובשת במוחין שבראש
E non solo questo - che il cervello
riceve la propria forza vitale prima degli altri organi - ma anche il flusso
complessivo di tutti i singoli flussi di vitalità verso gli altri organi, è
anch'esso prima incluso e racchiuso nel cervello della testa, prima di
rivelarsi nei singoli organi,
ושם
הוא עיקרה ושרשה של המשכה זו בבחינת גילוי האור והחיות של כל הנשמה כולה
ed è lì, nel cervello, che il nucleo e
la fonte di tale flusso esistono in una forma in cui si rivelano la luce e la
vitalità dell'intera anima. In altre parole, quando il flusso generale di
vitalità raggiunge il cervello, allora la “luce” e la vitalità dell'intero
corpo iniziano a rivelarsi.
ומשם
מתפשטת הארה לשאר כל האברים ומקבל כל אחד כח וחיות הראוי לו כפי מזגו ותכונתו: כח הראיה
מתגלה בעין, וכח השמיעה באוזן, וכו׳
Da lì, il cervello, la radianza fluisce
a tutti gli altri organi, ognuno dei quali riceve poi il potere funzionale e la
forza vitale che gli sono propri in base alla sua composizione e al suo
carattere: il potere della vista si rivela nell'occhio, quello dell'udito
nell'orecchio, e così via.
In altre parole: In che momento nasce
il potere della vista, pronto per essere rivelato nell'occhio, e il potere
dell'udito nell'orecchio? Solo dopo che la forza vitale complessiva di tutto il
corpo è stata attirata nel cervello in modo generale, allora da lì viene
attirata una “radianza” in ogni organo, una radianza che è già costituita in
conformità con il carattere particolare del singolo organo.
וכל
הכוחות מתפשטים מהמוח, כנודע, כי שם הוא עיקר משכן הנשמה כולה בבחינת גילוי
Ma tutti i poteri funzionali
scaturiscono dal cervello, come è noto1, perché lì, nel cervello, si
trova la dimora principale dell'intera anima, in forma rivelata,
Sebbene l'anima esista in tutto il
corpo allo stesso modo, senza differenze tra un organo e l'altro, il luogo
principale in cui l'anima si rivela è il cervello.
שנגלית
שם כללות החיות המתפשט ממנה. רק כוחותיה של כללות החיות מאירים ומתפשטים משם לכל אברי
הגוף, כדמיון האור המתפשט ומאיר מהשמש לחדרי חדרים
poiché lì, nel cervello, si rivela la
forza vitale complessiva che scaturisce dall'anima. Sono solo le singole
facoltà della forza vitale complessiva che risplendono e si irradiano da lì,
dal cervello, a tutti gli organi del corpo, proprio come la luce si irradia e
risplende dal sole nelle stanze più interne.
ואפילו
הלב מקבל מהמוח, ולכן המוח שליט עליו בתולדתו, כנ״ל
(2Anche il cuore, che è un
organo centrale da cui tutti gli altri organi ricevono vitalità - “Il cuore
diffonde a tutti gli organi” - riceve la propria forza vitale dal cervello,
motivo per cui il cervello domina naturalmente il cuore, come spiegato sopra).
Nel capitolo 12 è stato spiegato che
l'uomo è stato creato con una naturale supremazia del cervello sul cuore, e il
motivo è spiegato qui - perché il cuore, nonostante la sua centralità, deve a
sua volta ricevere la propria forza vitale dall'anima attraverso il mezzo del
cervello.
NOTE
1. Il Rebbe nota che l'Alter Rebbe continua a usare
espressioni apparentemente ripetitive, poiché ognuna si riferisce a un diverso
livello di incorporazione nel cervello. Questo è spiegato nei Maamarim, Az
Yashir 5670; UvaChodesh HaShevi'i 5663; e in Hemshech Rosh HaShanah 5708, cap.
7.
2. Le parentesi sono nel testo originale.
Nessun commento:
Posta un commento