Lezione di Tanya di oggi 26 Tammuz 5785 - 22 luglio 2025
Igheret
HaTeshuva, inizio del capitolo 10
Il tema del capitolo precedente era la
teshuvah ila'ah e il modo in cui si esprime nella “adesione dello spirito allo
Spirito” - attraverso lo studio della Torah, la tzedakah e gli atti di
amorevolezza.
והנה
תשובה עילאה זו, דאתדבקותא דרוחא ברוחא על ידי תורה וגמילות חסדים
Questo livello superiore di teshuvah,
l'unione dello spirito allo Spirito attraverso lo studio della Torah e il
compimento di atti di gentilezza,
היא
בבחינת המשכה מלמעלה למטה
è una questione di elicitazione
dall'Alto.
Né lo studio della Torah né gli atti di
amorevolezza elevano una persona solo come risultato della sua iniziativa e del
suo servizio divino. Piuttosto, viene aiutata dall'Alto a raggiungere un
livello infinitamente più alto di quello che avrebbe raggiunto da sola.
להיות
דבר ה' ממש בפיו
In modo che la parola di Dio sia
effettivamente nella bocca di una persona,
anche questo è un dono divino.
וכמו
שכתוב: ואשים דברי בפיך
Come dice la Scrittura1, “ho
messo le mie parole nella tua bocca”.
Lo studio della Torah, quindi, realizza
molto di più di quello che l'uomo potrebbe ottenere da solo.
Allo stesso modo,2
וימינו
תחבקני, בגמילות חסדים
“La sua mano destra mi abbraccia”,
attraverso gli atti di gentilezza dell'uomo,
דחסד
דרועא ימינא וכו'
perché3 “la gentilezza è il
braccio destro [superno]....”
Con ogni atto di amorevolezza si attira
la benevolenza divina: si viene abbracciati da un livello di santità molto più
alto di quello a cui si potrebbe aspirare con il proprio servizio spirituale.
אבל
אדם התחתון צריך לילך ממדרגה למדרגה ממטה למעלה
Ma l'uomo mortale deve salire di
palcoscenico in palcoscenico
היא
בחינת תשובה עילאה ואתדבקות רוחא ברוחא בכוונת הלב בתפלה
verso questo livello superiore di
teshuvah e questo “unire lo spirito allo Spirito” attraverso l'adorazione
devota del cuore,
ובפרט
בקריאת שמע וברכותיה
in particolare durante lo Shema e le
sue benedizioni,
כדי
לומר ואהבת וגו' בכל לבבך ובכל נפשך וגו' באמת לאמיתו
affinché potesse dire in perfetta
verità durante la recita dello Shema,4 “Amerai [il Signore tuo Dio]
con tutto il tuo cuore e con tutta la tua anima.....”
וכן:
והיו הדברים האלה וגו' ודברת בם וגו'
Allo stesso modo:5
"Queste parole [che oggi vi comando] saranno [sul vostro cuore]..... e ne
parlerai....."
Tutti i versetti sopra citati parlano
dello studio della Torah.6
להיות
דבר ה'
בפיו באמת
La parola di Dio deve essere veramente
nella sua bocca, [il che avviene quando la bocca serve da contenitore per la
parola di Dio]7.
ואין
אמת וכו'
e “non c'è altra verità [se non la
Torah]”8.
וכן
לקיים כל המצות
Deve anche eseguire tutte le mitzvot,
כמו
שכתוב: אשר קדשנו במצותיו
come sta scritto,9 “Egli ci
ha santificati con i suoi comandamenti”.
כמו
הרי את מקודשת לי
Questo [santificazione] ha lo stesso
senso della frase,10 “Tu sei santificato per me”, cioè separato da
tutti gli altri e completamente santificato per Dio attraverso l'esecuzione dei
suoi comandamenti.
היא
בחינת קדש העליון
Questo è il livello di Kodesh HaElyon
(“Santità Superna”), che si attira su di sé attraverso l'esecuzione delle
mitzvot.
לשון
פרישות והבדלה
“Kodesh”, tradotto “santità”, indica
qualcosa di separato o trascendente,
שאינו
יכול להתלבש תוך עלמין
che non può essere contenuto nei mondi
creati, permeando ciascuno di essi con la forza vitale divina commisurata alla
sua particolare capacità,
משום
דכולא קמיה כלא חשיב
poiché11 “tutto è
considerato un nulla davanti a Lui”.
Rispetto a questo livello trascendente,
i diversi livelli di spiritualità dei vari esseri creati non hanno alcuna
importanza.
אלא
בחינת סובב כל עלמין
Si tratta piuttosto di un livello [di
santità] che trascende tutti i mondi, e quindi li riguarda tutti ugualmente da
lontano, per così dire;
הוא
רצון העליון ברוך הוא וכו'
questo è [il livello della] Volontà
Suprema, e così via, che viene trascinato in questo mondo attraverso
l'esecuzione delle mitzvot,
כמו
שכתוב: בלקוטי אמרים פרק מ "ו
come discusso nella prima parte del
Tanya, Likutei Amarim, capitolo 46.
וגם
אחר התפלה אומרים: אליך ה' נפשי אשא
Anche dopo la preghiera diciamo12
“A te, o Dio, innalzo l'anima mia”, riferendoci all'iniziativa dell'adoratore
in basso di innalzare l'anima verso la sua Fonte,
דהיינו
לאתדבקא רוחא ברוחא כל היום וכו'
in modo che attraverso il compimento
delle mitzvot lo spirito si unisca allo Spirito per tutto il giorno.....
וכל
זה: על ידי ההתבוננות בגדולת אין סוף ברוך הוא
Tutto questo avviene attraverso la
meditazione sulla grandezza dell'Infinito,
בהעמקת
הדעת בשתים לפניה ובפסוקי דזמרה, כנודע
concentrare profondamente la mente
durante le due benedizioni che precedono lo Shema e durante i canti di lode
preparatori noti come pesukei dezimrah, come è noto.
Meditando in questo modo nasce l'amore
per Dio, che si traduce nello studio della Torah e nell'esecuzione delle
mitzvot. Questa forma di servizio divino è la teshuvah ila'ah che prende la
direzione chiamata milmata lemala; essa si fa strada verso l'alto grazie
all'iniziativa dell'adoratore intraprendente che si eleva con le proprie forze.
NOTE
1. Isaia 51:16.
2. Cantico dei Cantici 2:6.
3. Introduzione a Tikkunei Zohar.
4. Deuteronomio 6:5.
5. Ibid. 6:6-7.
6. Nota del Rebbe: “Poiché la Scrittura parla [qui] dello
studio della Torà” (Berachot 13b). Vedi [Tanya,] Parte I, fine del capitolo
49".
7. Tanna devei Eliyahu Zuta, cap. 21.
8. Nota del Rebbe: “Vedi [Tanya,] conclusione del cap. 37”.
9. Dalla benedizione recitata prima dell'esecuzione di
alcune mitzvot.
10. Kiddushin 5b; dalla cerimonia di fidanzamento.
11. Zohar I, 11b.
12. Salmo 25:1.
Nessun commento:
Posta un commento