Lezione di Tanya di oggi Menachem Av 10, 5785 · 4 agosto 2025
Igheret
HaKodesh, metà della Lettera 4
ומה שאין כל אדם זוכה למדרגה זו, לעבודה שבלב מעומקא דליבא בבחינת פנימיות
Il
motivo per cui non tutti meritano questo grado nel servizio del cuore — il
servizio dal profondo del cuore in uno stato di pnimiyut —
היינו לפי שבחינה זו היא אצלו בבחינת גלות
ושביה
è che dentro di
lui questa facoltà è in uno stato di esilio e prigionia.
והיא בחינת גלות השכינה ממש
E
questo è in realtà lo stato di esilio della Shechinah,
כי היא היא בחינת ניצוץ האלקות שבנפשו האלקית
perché
è proprio la [Shechinah] che è la scintilla della Divinità che si trova
nell'anima Divina di una persona.
Pertanto,
quando la “scintilla” è in esilio, anche la Shechinah è in esilio. Inoltre,
essendo in esilio, la scintilla non può risvegliare l'anima a servire Dio con
il modo più elevato di amore che proviene dal profondo del cuore.
וסבת הגלות הוא מאמר רז״ל: גלו לבבל, שכינה
עמהם
La
causa dell'esilio della scintilla divina dell'anima è,1 come nelle
parole dei nostri Saggi, di benedetta memoria:2 “Quando [il popolo
ebraico] fu esiliato a Babilonia, la Shechinah andò con loro”.
In
termini di scintille individuali dell'anima, ciò significa che quando una
scintilla si trova in uno stato di “Babilonia” — cioè quando un individuo
agisce in modo “babilonese” — allora la Shechinah è in esilio insieme a lui.
דהיינו, מפני שהלביש בחינת פנימית
נקודת לבבו בזה לעומת זה
Questo
perché egli ha riposto il punto più intimo del suo cuore in [quell'aspetto
dell'universo che è] la controparte opposta [alla santità],
דהיינו, בלבושים צואים דמילי דעלמא ותאות
עולם הזה, הנקרא בשם בבל
vale
a dire, negli abiti sporchi — le questioni mondane e i desideri terreni — che
sono conosciuti come “Babilonia”.
Ha
così bandito la scintilla divina dalla sua anima — la Shechinah personale
dentro di sé, per così dire — in questa “Babilonia” onnipervadente.
והיא בחינת ערלה המכסה על הברית ונקודה הפנימית
שבלב
Questo
[esilio] corrisponde al “prepuzio” che copre l'alleanza e il punto più intimo
del cuore.
ועל זה נאמר: ומלתם את ערלת לבבכם
Di
questo è scritto:3 “E voi reciderete il prepuzio del vostro cuore”.
In
linea di principio, il servizio spirituale della circoncisione è quello del
pentimento.4 Per quanto riguarda l'esilio, i nostri Saggi insegnano
che5 “se Israele si pentirà, sarà immediatamente redento”. Il
pentimento porta quindi alla redenzione (su scala personale) della scintilla
divina all'interno di ogni singola anima e (su scala cosmica) della Shechinah,
dai rispettivi esili. In termini spirituali, l'atto della circoncisione rimuove
allo stesso modo un velo di occultamento e permette che il punto più intimo del
cuore sia rivelato.
והנה במילה יש שני בחינות: מילה ופריעה
Ora,
nella circoncisione ci sono due fasi: milah (“escissione”) e periah
(“scoperta”),
שהן ערלה גסה וקליפה דקה
[che rimuovono rispettivamente] il prepuzio grossolano e la
membrana sottile.
וכן בערלת הלב יש גם כן תאות גסות ודקות
Per
quanto riguarda il “prepuzio” del cuore, che la Torah ci comanda di
circoncidere in modo simile, esistono anch'essi desideri grossolani e sottili,
corrispondenti ai due gradi di pelle.
מילה ופריעה
[Questi
due gradi di desiderio mondano richiedono rispettivamente] milah e periah,
ומל ולא פרע כאלו לא מל
e6
“se uno ha eseguito la milah (‘circoncisione’) senza la periah (‘scoperta’), è
come se non avesse circonciso”,
Proprio
come questa è la legge per quanto riguarda la circoncisione vera e propria,
così è vero anche quando si tratta di circoncidere i desideri del cuore: se una
persona rimuove solo i suoi desideri grossolani e non procede a rimuovere anche
quelli più sottili, è come se non avesse circonciso affatto il suo cuore,
מפני שסוף סוף עדיין נקודת פנימית הלב היא
מכוסה בלבוש שק דק
perché,
dopo tutto, il punto più intimo del cuore è ancora coperto da un velo sottile
[di kelipah];
בבחינת גלות ושביה
è in uno stato
di esilio e prigionia.
E
lì rimarrà, finché l'individuo non lo redimerà compiendo una periah spirituale
e rimuovendo anche i suoi desideri più sottili.
והנה על מילת הערלה ממש, כתיב: ומלתם את ערלת לבבכם, אתם בעצמכם
Ora,
riguardo all'escissione del prepuzio stesso è scritto: «E voi stessi dovrete
escidere il prepuzio del vostro cuore».
Ogni
singolo ebreo è in grado di rimuoverlo da solo, poiché il pentimento strappa il
velo con cui i suoi desideri oscurano il punto più intimo del suo cuore.
אך להסיר הקליפה הדקה, זהו דבר הקשה על האדם
Ma
la rimozione della sottile membrana è una cosa difficile per l'uomo,
ועל זה נאמר בביאת המשיח: ומל ה׳ אלקיך את
לבבך גו׳, לאהבה את ה׳ אלקיך בכל לבבך ובכל נפשך למען חייך
e
di questo è scritto7 che con la venuta del Messia, “Il Signore tuo
Dio circonciderà il tuo cuore, per amare il Signore tuo Dio con tutto il tuo
cuore e con tutta la tua anima, per amore della tua vita”,
כלומר, למען כי ה׳ לבדו הוא כל חייך ממש
perché
solo Dio è letteralmente tutta la tua vita.
In
questo stato, l'amore dell'individuo per Dio non sarà una semplice
manifestazione della sua anima, ma un amore che costituisce la sua stessa vita.
E proprio come una persona non considera la sua vita come qualcosa di separato
da sé stessa, così anche questo amore non sarà percepito come un'entità
distinta, ma come una componente intrinseca di sé stesso.
שלכן אהבה זו היא מעומקא דליבא, מנקודה פנימית
ממש כנ״ל, ולמעלה מבחינת הדעת
Ecco
perché questo amore, l'amore che segue l'escissione divina della sottile
membrana del cuore, proviene dal profondo del cuore, dal punto più intimo, come
menzionato sopra, e trascende la facoltà di Daat.
ולכן משיח בא בהיסח הדעת לכללות ישראל
Pertanto,
anche il Mashiach verrà quando Israele in generale sarà8 “colto di
sorpresa”.
והיא גילוי בחינת נקודה פנימית הכללית
[La
sua venuta] è la manifestazione del punto più intimo che è universale [per
tutti gli ebrei],
ויציאת השכינה הכללית מהגלות והשביה, לעד
ולעולמי עולמים
e
[allo stesso modo] l'emergere della Shechinah universale [dell'intera comunità
di Israele] dall'esilio e dalla prigionia per sempre.
Proprio
come la scintilla divina di ogni individuo — la sua Shechinah personale, per
così dire — viene redenta dalla prigionia attraverso mezzi che trascendono la
ragione e il Daat, allo stesso modo anche la Shechinah universale, e con essa
l'intera Casa d'Israele, saranno redente.
Così,
la circoncisione definitiva del cuore, e sulla sua scia la manifestazione
definitiva dell'amore di Dio, avverrà quando verrà il Mashiach. Tuttavia, è
possibile anche adesso liberare la propria Shechinah personale - la propria
scintilla divina - almeno temporaneamente, durante il tempo della preghiera.
Questo è ciò che l'Alter Rebbe continua a dire.
וכן כל ניצוץ פרטי מהשכינה שבנפש כל אחד מישראל
Allo
stesso modo, ogni singola scintilla della Shechinah, insita nell'anima di ogni
singolo ebreo,
יוצאת מהגלות והשביה לפי שעה
emerge
per il momento dall'esilio e dalla prigionia
בחיי שעה, זו תפלה
durante
quella “vita momentanea che è la preghiera” —
ועבודה שבלב מעומקא דלבא
durante
il servizio del suo cuore, dal profondo del suo cuore,
מבחינת נקודה הפנימית הנגלית מהערלה
dal
punto più intimo che viene spogliato del [velo] “prepuzio” —
ועולה למעלה לדבקה בו בתשוקה עזה
e
si libra verso l'alto per unirsi a Lui con una passione feroce,
בבחינת למען חייך
nello
spirito della frase “per amore della tua vita”, poiché l'individuo sente che la
divinità è tutta la sua vita.
והוא גם כן בבחינת היסח דעת האדם
E
anche in questo — in questa momentanea liberazione del punto più intimo del
cuore durante il servizio di preghiera — un uomo può essere considerato in uno
stato di hessech daat, “inconsapevole” o “distratto”, per così dire,
כי בחינה זו היא למעלה מדעת האדם והתבוננותו
בגדולת ה׳
perché
questo stato, lo stato in cui la scintilla divina nell'uomo, la sua Shechinah
personale, si rivela momentaneamente, trascende il Daat dell'uomo e la sua
meditazione sulla grandezza di Dio.
רק היא בחינת מתנה נתונה מאת ה׳ מן השמים
Piuttosto,
è una sorta di dono concesso da Dio dal cielo.
מהארת בחינת פנים העליונים
dalla
radiazione del Volto Superno,
שכתוב: יאר ה׳ פניו אליך
come
è scritto:10 “Possa Dio far risplendere il Suo volto su di te”,
וכמו שכתוב: ומל ה׳ אלקיך גו׳
e
come è scritto: “E il Signore, tuo Dio, ti circonciderà, cioè rimuoverà
l'insensibilità del [tuo cuore]” — e questo è uno stato che esiste anche adesso
in modo temporaneo.
NOTE
1. “Sembrerebbe che il testo debba essere letto come כמאמר — ‘come i nostri Saggi’.” ( — Nota del
Rebbe.)
2. Megjillah
29a.
3. Deuteronomio
10:16. La stessa parola ebraica significa sia “escissione” che “circoncisione”.
4. Vedi
Sefer HaLikkutim Dach: Tzemach Tzedek, s.v. Milah.
5. Sanhedrin 98a; Rambam, Hilchot Teshuvah 7:5.
6. Mishnah, Shabbat 137b.
7. Deuteronomio 30:6.
8. Sanhedrin 97a. La frase היסח הדעת
implica comunemente che Daat è assente perché è stato dimenticato;
l'interpretazione dell'Alter Rebbe rende Daat assente perché è stato trasceso.
9. Vedi
Shabbat 10a.
10. Numeri
6:25.
Nessun commento:
Posta un commento