martedì 19 agosto 2025

Lezione di Tanya di oggi Menachem Av 26, 5785

 Lezione di Tanya di oggi Menachem Av 26, 5785 · 20 agosto 2025

Igheret HaKodesh, metà della Lettera 8

Tuttavia, occorre comprendere quanto segue: poiché l'illuminazione divina deve inevitabilmente derivare dall'attributo della bontà di Dio e dalla Sua tzedakah, perché è necessario il servizio dell'uomo?

L'Alter Rebbe risponde a questa domanda spiegando che, parallelamente all'attributo sopra citato, esiste anche un attributo divino di severità e contrazione, che cerca di limitare e schermare la diffusione della luce divina. È la pratica della bontà e della tzedakah da parte dell'uomo che assicura che l'attributo della severità e della Ghevurah non ostacoli il flusso della radiosità divina che gli sarà rivelata durante la preghiera.

והנה מודעת זאת שיש למעלה גם כן מדת הגבורה והצמצום

Ora è ben noto che in Alto esiste anche un attributo di Gevurah e tzimtzum

לצמצם ולהסתיר אורו יתברך, לבל יתגלה לתחתונים

che serve a contrarre e nascondere la luce Divina in modo che non venga rivelata ai mondi inferiori.

Come mai, allora, questa illuminazione viene comunque rivelata in basso?

אך הכל תלוי באתערותא דלתתא

Tuttavia, tutto dipende dal risveglio [dell'uomo] dal basso.

שאם האדם מתנהג בחסידות, להשפיע חיים וחסד כו׳

Perché se un uomo si comporta con gentilezza, donando vita e Chesed..., attraverso atti di carità che sostengono gli sfortunati,

כך מעורר למעלה

egli suscita il suo equivalente in Alto, così che anche a lui siano concesse la benevolenza e l'illuminazione divine.

כמו שאמרו רז״ל: במדה שאדם מודד בה, מודדין לו

Poiché, come hanno detto i nostri Saggi, di benedetta memoria,1 «Con la misura con cui un uomo misura, sarà misurato a lui». Quando un individuo agisce con gentilezza verso il suo prossimo, sarà trattato con gentilezza dall'Alto.

אלא דלכאורה זו אינה מן המדה, כי אם להשפיע לו חיי העולם הבא לבד, כנגד מה שהוא משפיע חיי עולם הזה

Sembrerebbe, tuttavia, che questa [risposta divina] non sia della stessa misura. [Un tale individuo sembrerebbe meritare] solo che gli venga concessa la vita del Mondo a Venire, corrispondente al dono della vita in questo mondo,

La ricompensa appropriata per il dono della vita fisica da parte dell'uomo nel suo mondo dovrebbe sicuramente essere un corrispondente dono di vita spirituale in un mondo superiore, il Mondo a Venire.

אבל לא להשפיע לו חיי הארת אור ה׳ נוסח אחר: אין סוף ברוך הוא ממש

ma non che gli venga concessa la vita che proviene dall'illuminazione della luce reale di Dio,2

שיאיר ויגיה חשכו בעבודה שבלב, זו תפלה

per illuminare e rischiarare la sua oscurità nel “servizio del cuore, ovvero la preghiera”.

שהיא בחינת ומדרגת תשובה עילאה, כנודע

Quest'ultimo è un grado e un livello di “pentimento superiore” (teshuvah ilaah), come è ben noto,3 e come tale è di gran lunga superiore alle sue azioni,

שהרי היא למעלה מעלה מכל חיי עולם הבא

in quanto supera di gran lunga tutta la vita del Mondo a Venire.

כמו שאמרו רז״ל: יפה שעה אחת בתשובה ומעשים טובים כו׳

Come insegnarono i nostri Saggi, di benedetta memoria:4 “Meglio un'ora di pentimento e buone azioni [in questo mondo che tutta la vita del Mondo a Venire]”,

וכמו שכתוב במקום אחר באריכות, דעולם הבא אינו אלא זיו והארה וכו׳

come spiegato altrove5 in modo approfondito — che il Mondo a Venire non è altro che un bagliore e un riflesso [della Presenza Divina].

Questo ci lascia con un'apparente sproporzione — che la pratica della tzedakah prima delle preghiere dovrebbe portare alla rivelazione di gran lunga superiore della teshuvah ilaah durante la preghiera.

NOTE

1. Sotah 5b.

2. V.L.: “la luce [infinita] effettiva di Ein Sof”.

3. Iggeret HaTeshuvah, cap. 10.

4. Avot 4:17.

5. Likkutei Amarim, Parte I, conclusione del cap. 4, et al.

Nessun commento:

Posta un commento

La lezione di Tanya di oggi 5 Kislev 5786

  La lezione di Tanya di oggi 5 Kislev 5786 · 25 novembre 2025 Kuntres Acharon, metà del Saggio 4 L'adempimento dei mitzvot, tuttavi...