La lezione di Tanya di oggi 11 Tishrei 5786 · 3 ottobre 2025
Igheret
HaKodesh, metà della Lettera 20
L'Alter Rebbe prosegue dicendo che
quando la radiazione discende nella terza modalità, essa si manifesta solo
nelle creature dell'ordine più basso, quelle che derivano dall'Elemento Terra,
essendo questo Elemento inferiore agli altri Elementi Fuoco, Aria e Acqua. Ed è
principalmente all'interno della terra fisica che si rivela il potere divino di
creare yesh da ayin. Questo potere deriva dall'essenza della luce Ein Sof; si
trova principalmente nella luce che tutto avvolge e si rivela attraverso il
Kav, la luce interiore.
Ciò diventa evidente nella capacità
della terra di far crescere le cose: la crescita fisica della materia vegetale
dal potere spirituale di crescita che si trova nella terra è una chiara
dimostrazione dello yesh che deriva dall'ayin. Inoltre, la terra rivela
costantemente questo potere: produce costantemente vegetazione come yesh
dall'ayin. In questo differisce da tutti gli esseri viventi che sono stati
creati durante i Sei Giorni della Creazione. A differenza di tutti gli esseri
viventi che, una volta creati, si limitano a riprodursi, la terra continua
costantemente a rivelare il suo potere creativo di yesh da ayin.
Pertanto, sebbene la radiazione
all'interno della terra sia semplicemente una “radiazione di una radiazione di
una radiazione”, essa dimostra comunque il potere creativo di Dio, poiché
comprende sia la luce avvolgente, sia la luce del Kav che attiva il potere
della luce avvolgente per creare e animare gli esseri creati.
L'Alter Rebbe spiega anche che il
potere distintivo sopra descritto si è rivelato specificamente all'interno
della terra, perché la Terra è l'Elemento più basso di tutti. Infatti, come
spiegato sopra, è proprio al livello più basso della creazione che la “luce
rimbalzante” manifesta l'essenza dell'illuminazione originale con intensità
superiore.
ועוד
זאת, יתר על כן, על כל הנ״ל
Inoltre, oltre a tutto ciò che è stato
menzionato sopra,1
הארה
דהארה דהארה
la radiazione della radiazione della
radiazione, che discende in un essere creato completamente nascosto, non
essendo né il mahut né il metziut della Divinità, e tuttavia contenendo sia
l'illuminazione interiore del Kav che la luce che lo circonda,
וכל
הנ״ל
e tutto quanto sopra, cioè il modo in
cui entrambi questi livelli di illuminazione alla fine irradiano all'interno
degli esseri creati,
היא
מראה כחה ויכלתה ביסוד העפר הגשמי, בגילוי עצום
dimostra il suo potere e la sua
capacità, in quanto è una radiazione divina che discende dal Malchut di
Atzilut, nell'Elemento della Terra fisica in una manifestazione immensa
ביתר
עז מיסודות העליונים ממנו, וגם מצבא השמים
superando [quella] degli elementi (cioè
Fuoco, Aria e Acqua) che la trascendono, e persino le schiere celesti.
שאין
בכחם ויכלתם להוציא יש מאין תמיד
Poiché essi non hanno il potere e la
capacità di produrre costantemente qualcosa dal nulla (yesh me’ayin),
כיסוד
העפר,
המצמיח תמיד יש מאין, הם עשבים ואילנות
come l'Elemento Terra che fa
costantemente germogliare qualcosa (yesh) dal nulla (ayin), ovvero le erbe e
gli alberi che crescono costantemente grazie al potere vegetativo della terra.
Anche le piante che derivano dalla
semina e dalla piantagione vengono prodotte in modo simile allo yesh me'ayin,
poiché il seme o la piantina si disintegrano e servono solo a risvegliare il
potere vegetativo.
(והמזל
המכה ואומר: גדל
(2 Per quanto riguarda il
mazal, l'angelo individuale del destino, “che colpisce [ogni erba] e dice:
‘Cresci!’” —
I nostri Saggi insegnano che3 “Non
c'è filo d'erba sotto che non abbia un mazal sopra che lo colpisce e gli dice:
‘Cresci!’” Non sembrerebbe quindi che, oltre al potere vegetativo della terra,
ci sia un altro fattore nella crescita?
היינו,
לאחר שכבר צמח העשב
questo avviene [solo] dopo che la
pianta è già germogliata.
Una volta che la pianta esiste come
entità creata, deve semplicemente crescere in altezza, l'albero deve produrre
frutti con un certo sapore e così via — e queste fasi sono legate al mazal.
ואינו
אומר לו לצמוח מאין ליש, אלא מקוטן לגודל, ולשאת פרי, כל מין ומין בפרטי פרטיות
Il mazal non gli dice di germogliare ex
nihilo nella sostanzialità, ma solo di crescere da piccolo a grande, o di
portare frutti della sua specie particolare.
In Or HaTorah,4 lo Tzemach
Tzedek spiega che il mazal invia uno stimolo al potere di crescita che si trova
nell'erba o nell'albero, facendolo crescere. La causa fondamentale della
crescita, tuttavia, risiede nel suddetto potere vegetativo.
In un altro punto,5 lo
Tzemach Tzedek spiega che il termine “colpire” sopra citato significa che il
mazal illumina l'albero o l'erba a cui è collegato, facendolo attrarre alla sua
fonte e quindi crescere sempre più.
אבל
בטרם יצמח, למי יאמר כל מזל ומזל לכל עשב ועשב בפרטי פרטיות
Perché prima che germogli, a chi il
mazal individuale di ogni particolare erba ordinerebbe tutti i suoi dettagli?)
מהכח
הצומח שבו, שהוא אין ורוחני, והם גשמיים
[Le suddette piante della terra
crescono, quindi,] dalla proprietà vegetativa al loro interno, che è
immateriale e spirituale, mentre loro sono fisiche.
Quello che abbiamo qui, quindi, è yesh
da ayin, che, come spiegato sopra, deriva dall'essenza dell'Ein Sof e trova
espressione nell'Elemento Terra. Perché proprio lì?
ואין
זאת אלא משום דרגלי דאדם קדמון מסתיימים בתחתית עשיה
Questo è così solo perché i “piedi” di
Adam Kadmon culminano al livello più basso di Asiyah,
I “piedi” (cioè i livelli più bassi e
più umili) di Adam Kadmon, il Pensiero Primordiale che racchiude tutti i
livelli della creazione, si concludono nei gradi più bassi del mondo più
profondo, il Mondo di Asiyah, e in particolare nell'umile Elemento della Terra
al suo interno.
ותחת
רגליו מאיר אור אין סוף ברוך הוא, הסובב כל עלמין
E “sotto i Suoi piedi”, cioè sotto i
livelli più bassi di Adam Kadmon, risplende la luce [infinita] di Ein Sof che
circonda (cioè trascende) tutti i mondi,
Proprio nel “luogo” in cui cessa
l'illuminazione divina che permea tutti i mondi, inizia il grado
“onnicomprensivo” della luce divina che trascende tutti i mondi.
בלי
הפסק רב ביניהם, רק עיגולי א״ק לבדו
senza alcuna grande interruzione tra di
essi, tranne che per gli Iggulim di Adam Kadmon.
Il Pensiero Primordiale di Adam Kadmon
consiste in due modalità di illuminazione: Yosher (lett. “rettitudine”, cioè
una modalità permeante) e Iggulim (lett. “cerchi”, cioè una modalità
trascendente). Laddove la prima modalità cessa e rimane solo la seconda (che
non è infinità assoluta come la luce Ein-Sof che trascende tutti i mondi), si
trova l'illuminazione assolutamente infinita della luce Ein-Sof che trascende
tutti i mondi in modo uguale.
וגם
הקו מאור אין סוף, המסתיים בסיום רגלי
א״ק,
מאיר ממטה למעלה, בבחינת אור חוזר
Inoltre, il Kav della luce Ein Sof, che
culmina all'estremità dei “piedi” di Adam Kadmon, irradia dal basso verso
l'alto, in una modalità di Or Chozer, una luce riflessa.
Come accennato in precedenza, si tratta
di una luce che rimbalza verso l'alto con maggiore intensità da una superficie
che ne blocca l'ulteriore progressione verso il basso. Pertanto, ad esempio,
l'atmosfera più vicina alla superficie terrestre è più calda dell'atmosfera ad
altitudini più vicine al sole. Allo stesso modo, quando il raggio del Kav, la
cui funzione è quella di infondere la luce divina nelle profondità interiori di
tutti gli esseri creati, raggiunge gli stadi più lontani del pensiero divino che
abbraccia tutti i mondi e gli esseri creati, rimbalza con slancio più acuto:
ora è un Or Chozer.
כמו
שהמלובש באריך אנפין, ואבא ואמא, וז״א ונוקבא דאצילות, מאיר באור חוזר ממלכות דאצילות
Questo è come l'investimento [del Kav]
in Arich Anpin, Abba e Imma, e Za e Nukva di Atzilut, che irradia come un Or
Chozer da Malchut di Atzilut,
ומלכות
דאצילות, היא בחינת כתר ממטה למעלה
e Malchut di Atzilut, [se le Sefirot
sono considerate] dal basso verso l'alto, è [quindi] una categoria di Keter,
come menzionato in precedenza in questa Epistola,
ונעוץ
תחלתן בסופן
e “il loro inizio è incastrato nella
loro fine”.
Per quanto riguarda Malchut, ciò
significa che l'“inizio” di Keter, che è più elevato di Chochmah, si trova
all'interno di Malchut. Per quanto riguarda il Kav, significa che l'“inizio”
del Kav è incastrato nel culmine dei “piedi di Adam Kadmon”, che termina nei
livelli più bassi del Mondo di Asiyah, nell'Elemento della Terra.
Poiché lo scopo del Kav è quello di
rivelare la Divinità, l'Elemento Terra rivela al meglio quell'aspetto
dell'infinità di Dio che si esprime nella creazione dello yesh dall'ayin, come
conclude ora l'Alter Rebbe.
וככה
הוא בסיום הקו דאור אין סוף, המסתיים בסיום היושר דרגלי אדם קדמון
Allo stesso modo, è al culmine del Kav
della luce Ein Sof, che culmina alla fine dello Yosher dei “piedi” di Adam
Kadmon:
Cioè, quando i “piedi” dei livelli più
bassi di Adam Kadmon scendono all'interno dei vari livelli fino al livello più
basso, l'Elemento Terra al livello più basso di Asiyah, —
מאיר
ממטה למעלה לבחינת אור הנשמה דמלכות דמלכות דעשיה
esso (cioè il Kav) [allora] irradia dal
basso verso l'alto, dal barlume di un barlume di un barlume che si trova
all'interno della terra fisica, alla categoria della luce della Neshamah della
Malchut della Malchut di Asiyah,
Questa luce, l'Or HaNeshamah, è in
realtà il livello più basso di spiritualità all'interno di Asiyah. Poiché
Asiyah è il più basso dei mondi; Malchut è la Sefirah finale all'interno di
Asiyah; e delle dieci Sefirot che compongono Malchut, “Malchut di Malchut” è la
più bassa.
Tuttavia, poiché è, dopo tutto, la
“luce della Neshamah”, è Divinità effettiva, come continua a dire l'Alter
Rebbe.
שהוא
אלקות ממש, מחיצוניות הכלים דמלכות דאצילות
che è la Divinità vera e propria,
originata nella chitzoniyut (l'aspetto esteriore) dei kelim di Malchut di
Atzilut, che, come detto sopra, diventa la “luce della Neshamah di Beriah,
Yetzirah e Asiyah”.
In questo livello più basso della “luce
della Neshamah”, che si trova in Asiyah, si trova l'illuminazione dei gradi
finali di Asiyah (cioè ciò che negli esseri creati è il livello finale), e
questo “permette” all'Ein Sof di rivelare la sua capacità di creare yesh da
ayin, come dimostrato nel potere costante di crescita sopra descritto.
ולפי
מה שכתוב בספר הגלגולים, פרק כ׳, הובא בלקוטי אמרים
Secondo l'affermazione nel capitolo 20
del Sefer HaGilgulim, citata nel Likutei Amarim,6
מתלבשת
תחלה הארה זו של הקו דאור אין סוף, באור האצילות שבעשיה
questa radiazione dal Kav della luce
[infinita] di Ein Sof si riveste prima nella luce di Atzilut in Asiyah,
וממנה
לבריאה ויצירה שבעשיה
e da lì alla Beriah e Yetzirah in
Asiyah,
ומהן
לבחינת אור הנשמה, דמלכות דמלכות דעשיה
e da loro alla categoria della luce
della Neshamah della Malchut della Malchut di Asiyah.
ועל
ידי זה יש כח ועוז בסיום הכלי דמלכות דמלכות דעשיה, שביסוד העפר
Da ciò deriva il potere e la forza
[creativa] nel culmine del keli della Malchut della Malchut di Asiyah, ovvero
il grado più basso e la Sefirah di Asiyah, all'interno dell'Elemento Terra.
והוא
מאמר תדשא הארץ וגו׳, להיות פועל בקרב הארץ, תמיד לעולם ועד
Questo è l'effetto costante ed eterno,
su tutta la terra, dell'espressione creativa,7 “Che la terra produca
erbe...”, essendo questo fiat la fonte del potere della crescita vegetativa.
בחינת
אין סוף
(8 in una modalità di
infinito,
Non solo la capacità di crescita è un
esempio di yesh me'ayin e un risultato dell'infinità di Dio: lo stesso vale per
la sua costante ricorrenza.
ולא
בלבד בששת ימי בראשית, כמאמר: ישרצו המים, ומאמר: תוצא הארץ נפש חיה
e non solo durante i Sei Giorni della
Creazione, come nel fiat,9 “Che le acque producano [un'abbondanza di
creature striscianti]”, e nel fiat,10 “Che la terra produca esseri
viventi”.
Da quando sono state pronunciate queste
parole creative uniche, ogni essere vivente deriva da un altro, e non ex nihilo
dalla terra o dall'acqua.
מחכמה
דמלכות דמלכות דעשיה
[Questi decreti derivano] dalla
Chochmah della Malchut della Malchut di Asiyah.
שבשבעת
ימי בראשית האיר בעולם הזה הארה מאור אין סוף בחסד חנם
Poiché durante i Sette Giorni
dell'Inizio brillò in questo mondo una radiazione dalla luce [infinita] di Ein
Sof in una modalità di gentilezza gratuita,
בלי
העלאת מיין נוקבין כלל
senza alcuna [precedente] elevazione di
mayin nukvin.
Durante quei giorni non vi fu alcun
risveglio spontaneo iniziato dal mondo inferiore, sotto forma di servizio
divino da parte dell'elemento “femminile” o ricevente, al fine di suscitare un
risveglio reciproco dall'alto. (Dopo questi sette giorni, tuttavia, Dio stabilì
che d'ora in poi doveva esserci prima un risveglio iniziato dal basso). In
virtù della grazia divina gratuita e immeritata di quei primi sette giorni,
ciascuno dei fiat sopra citati (“Che l'acqua produca...” e “Che la terra
produca...”) ha effettivamente portato a un caso di creazione ex nihilo, di
yesh da ayin.
Il fiat “La terra produca...” , al
contrario, opera costantemente:
להצמיח
עשבים ואילנות ופירות מאין ליש תמיד, מדי שנה בשנה
per far germogliare erbe, alberi e
frutti ex nihilo in sostanzialità, costantemente, anno dopo anno.11
שהוא
מעין בחינת אין סוף
Questa [costanza] è una sorta di
infinito,
שאם
יתקיים עולם הזה ריבוי רבבות שנים, יצמיחו מדי שנה בשנה
perché se questo mondo dovesse esistere
per miriadi e miriadi di anni, continuerebbero comunque a germogliare di anno
in anno.
אלא
שיש מהן על ידי העלאת מיין נוקבין, והם הזרועים והנטועים
Ci sono, tuttavia, alcune [piante,
alberi e frutti] che derivano da una [precedente] “elevazione di mayin nukvin”,
cioè i cui semi fungono da suddetto stimolo dal basso che richiama il potere
della crescita vegetativa all'interno della terra, vale a dire quelli che
vengono seminati e piantati.
ואף
על פי כן, הם כמו יש מאין
Tuttavia, anche questi sono come yesh
me'ayin,
שהגרעין
הנטוע, אין לו ערך כלל לגבי הפרי, וגם נגד כל האילן עם הענפים והעלין
poiché il seme piantato non ha alcun
valore in relazione al frutto, né in relazione all'intero albero con i rami e
le foglie.
Mentre la differenza tra il frutto e la
sua origine nel seme è principalmente qualitativa (come nel gusto, per
esempio), la differenza tra il seme e l'albero che ne deriva è più
quantitativa. In base a entrambi questi criteri, quindi, la crescita di un albero
da un seme possiede un elemento di yesh me'ayin.
וכן
במיני זרעונים וירקות, וגם במיני תבואה, להתהוות מאות גרעינין מגרעין אחד, הוא כמו
יש מאין
Lo stesso vale per le varie specie di
semi e ortaggi, e per le varie specie di cereali: il fatto che centinaia di
chicchi possano nascere da un unico chicco, assomiglia a yesh me'ayin;
ומכל
שכן,
הקשין והשבלים
e quanto più ancora, per quanto
riguarda la paglia e le spighe, che sono molto più diverse dal chicco
originario, e quindi ancora più evidentemente nascono come se fossero “dal
nulla”.
והנה
הפירות על ידי העלאת מיין נוקבין, היא הזריעה והנטיעה, הם משובחים מאד מאד מהעולים
מאליהן, מכח הצומח לבדו שבארץ
Ora,12 questi frutti che
[crescono] per mezzo di un'“elevazione di mayin nukvin”, cioè mediante la
semina e la piantagione, sono di gran lunga superiori a quelli che nascono
autonomamente, solo dalla proprietà vegetativa del suolo.
ומזה
נשכיל המשכות אורות עליונים באצילות, בריאה, יצירה, עשיה
E da questo potremo comprendere [il
concetto di] elicitazione degli orot superni, le illuminazioni divine, [che
sono attirate] nei Mondi di Atzilut, Beriah, Yetzirah e Asiyah,
Le luci che vengono attirate verso
questo mondo in risposta al servizio divino dell'uomo superano di gran lunga le
luci che vengono concesse attraverso “un risveglio dall'alto” come dono
immeritato.
שהוא
תכלית בריאת האדם
(13che è lo scopo ultimo
della creazione dell'uomo),
כמו
שכתוב במקום אחר
come spiegato altrove.
***
NOTE
1. Nota del Rebbe nelle sue Glosse e Emendamenti: “Sia il
linguaggio che l'intento [delle frasi introduttive ebraiche apparentemente
ripetitive] invitano all'attenzione”.
2. Le parentesi sono presenti nel testo originale.
3. Bereishit Rabbah 10:6.
4. Su Numeri, p. 196.
5. Op. cit., p. 786.
6. Nota del Rebbe: “Vedi cap. 6 (nella nota dell'Alter
Rebbe); cap. 18; vedi anche la fine del cap. 51 e la fine del cap. 52”.
7. Genesi 1:11.
8. Le parentesi sono presenti nel testo originale.
9. Genesi 1:10.
10. Ibid. 1:24.
11. “Seguendo ‘costantemente’, la frase ”anno dopo anno“
suggerisce una sorta di contraddizione. Questo non è il caso nel testo sopra
(in fondo alla pagina ebraica 132a), dove תמיד לעולם significa ”costante ed eterno“, come è
evidente dalla continuazione (”in modo infinito"). Il nostro testo
dovrebbe quindi essere inteso nello spirito del testo simile alla fine della
Lettera 14, sopra: ‘E questo è il significato di Per sempre...; ...piuttosto,
ogni anno...’".
che è lo scopo ultimo della creazione dell'uomo
12. Nota del Rebbe: “La rilevanza di questo passaggio
(riguardante la superiorità dei frutti che vengono piantati) non è
immediatamente evidente”.
Potrebbe essere visto come collegato alla discussione sopra
riportata sulla qualità superiore di quelle mitzvot che arrivano alla “fine” (e
allo stesso modo come collegato alla conclusione di questa Epistola, sul valore
sublime delle mitzvot pratiche). Infatti, anche per quanto riguarda tutte le
cose che ora ci vengono concesse per grazia gratuita, se sono [guadagnate]
mediante l'adempimento di una mitzvah o attraverso la preghiera mortale,
anch'esse sono “di gran lunga superiori” משובחים מאד מאד.
Cfr. la spiegazione in Likkutei Torah di come la lamentela
delle spie fu negata dalla risposta che la Terra era “molto, molto” buona טובה
הארץ מאד מאד."
13. Le parentesi sono presenti nel testo originale.
che è lo scopo ultimo della creazione dell'uomo
Nessun commento:
Posta un commento