giovedì 27 novembre 2025

La lezione di Tanya di oggi 8 Kislev 5786

 La lezione di Tanya di oggi 8 Kislev 5786 · 28 novembre 2025

Kuntres Acharon, metà del Saggio 4

L'Alter Rebbe ora sottolineerà la qualità superiore insita nel servizio stesso delle mitzvot legate all'azione rispetto all'amore e al timore reverenziale generati dall'intelletto. Infatti, la direzione di quest'ultima forma di servizio divino è semplicemente l'elevazione (haalaah), che provoca una corrispondente “elevazione delle luci” sopra. Lo scopo ultimo della creazione non è raggiunto da questo, ma dai comandamenti pratici, poiché la loro funzione è quella di attirare (hamshachah) la Divinità verso uno stato di rivelazione in questo mondo sottostante.

ובר מן כן דין

Oltre a tutto quanto sopra,1 cioè tutti i modi sopra menzionati in cui le mitzvot legate all'azione sono superiori all'amore e al timore suscitati intellettualmente, c'è ancora un'altra qualità superiore alle mitzvot pratiche:

אפילו בנשמה דאצילות, אף שהיא מכלים דאצילות

Anche nel caso di un'anima di Atzilut, sebbene derivi dai vasi di Atzilut,

וכן בנפש רוח, מכלים דיצירה עשיה

e allo stesso modo nel caso di Nefesh-Ruach che deriva dai vasi di Yetzirah-Asiyah,2

הנה רחימו אולי צריך לומר: דחילו ורחימו שכליים שלהם מעוררים גם כן בכלים דיצירה עשיה בחינת העלאה ממטה למעלה, באתערותא דלתתא

il loro amore intellettuale [3probabilmente dovrebbe essere: “paura e amore”], che sono essi stessi una forma di elevazione, suscitano anche nei vasi di Yetzirah-Asiyah uno stato di elevazione verso l'alto, attraverso un risveglio iniziato dal basso.

וזהו בחינת הסתלקות לבד, חס ושלום

Tuttavia, questo è solo uno stato di partenza, Dio non voglia.

L'effetto sui vasi è che essi partono verso l'alto e non adempiono al loro scopo, proprio come l'amore e la paura che non discendono nell'espressione dei mitzvot sono anch'essi in uno stato di elevazione e di partenza. Quando l'amore e la paura discendono nei mitzvot, essi potenziano l'effetto dei mitzvot nell'attirare la luce Divina.

אבל בחינת המשכה מלמעלה למטה, הוא על ידי מצות מעשיות דוקא, להמשיך אור בכלים

Ma l'attrazione dall'alto verso il basso avviene solo attraverso le mitzvot pratiche, che attirano la luce nei vasi,

ובחיצוניות הכלים דוקא, שחיצוניות העליון יורד למטה, ופנימיות התחתון עולה למעלה

e in particolare nell'aspetto esterno dei vasi, in modo che l'aspetto esterno del livello superiore discenda, mentre l'aspetto interno del livello inferiore salga.

Poiché gli esseri creati provano così un desiderio rivolto verso l'alto per il Divino, la Divinità discende in questo mondo.

וזהו שכתוב בזהר, פרשת פקודי הנ״ל, דאית סדורא כו׳

Questo è l'intento dello Zohar sopra citato nella Parshat Pekudei,4 che “c'è un ordine [di elevazione e un ordine di discesa]”.

ושתיהן צורך גבוה, העלאה והמשכה

Entrambi sono necessari per lo scopo Divino, cioè per il servizio spirituale dell'uomo, l'elevazione e l'elicitazione,

על ידי העלאת מין נוקבין מס״ג, בבחינת עובדא ומלולא

mediante l'elevazione di mayin nukvin dal Nome Divino Sa'g che viene compiuta (mediante l'elevazione delle scintille) con le azioni e le parole.

וזהו תכלית ההשתלשלות, להתגלות אור עליון למטה

Questo è lo scopo ultimo della progressione discendente di tutti i vari mondi: che la luce superna si riveli al di sotto,

ולא לעלות התחתון למעלה, שזה אינו אלא לפי שעה

e non che il livello inferiore venga elevato, poiché tale [elevazione] può essere solo momentanea, fino a un'ulteriore discesa.

ואף גם זאת, דוקא עליות הכלים לאורות עליונים

E anche così, quando è necessaria un'elevazione, ciò comporta non l'ascesa della luce, poiché ciò sarebbe un movimento verso la partenza, ma specificamente un'elevazione dei vasi verso le luci celesti.

היא מעלת השבת ויום הכפורים

Questa è la qualità specifica dello Shabbat e dello Yom Kippur, momento in cui si verifica un'“elevazione dei mondi” (aliyat haolamot), in cui i vasi sono in uno stato di elevazione verso le luci superne,

אבל לא עליות והסתלקות האורות, חס ושלום, כמו שכתוב בפרי עץ חיים

ma non l'elevazione e la partenza delle luci, Dio non voglia, come è scritto in Pri Etz Chayim.5

ונפש רוח נשמה של האדם, לגבי גופו בעולם הזה, חשיבי כאורות לגבי כלים

La Nefesh-Ruach-Neshamah dell'uomo relativa al suo corpo fisico in questo mondo è considerata come luci relative ai vasi.

וכן דחילו ורחימו שכליים, לגבי מצות מעשיות

Così anche la paura e l'amore intellettuali, relativi ai mitzvot dell'azione, sono considerati come luci relative ai vasi.

ולכן התפלל משה רבנו עליו השלום תפלות כמנין ואתחנן, על קיום מצות מעשיות דוקא

Questo è il motivo per cui Mosè offrì [515] preghiere equivalenti in numero a [la parola ebraica] Vaetchanan,6 chiedendo di avere il privilegio di entrare nella Terra Santa, in modo specifico per poter adempiere ai mitzvot pratici.

Solo nella Terra Santa è possibile adempiere alle mitzvot pratiche nella loro interezza — e l'adempimento delle mitzvot pratiche è lo scopo ultimo dell'intero Hishtalshelut, poiché attraverso di esse la Divinità viene attirata in questo mondo inferiore.

והוא הדין לדבור גשמי של הלכותיהן

Lo stesso vale anche per quanto riguarda la pronuncia fisica delle loro leggi.

Infatti, pronunciando e studiando le leggi dei mitzvot con la parola fisica, si attira anche la luce al di sotto.

NOTE

1. Nota del Rebbe: “Sul testo che segue, vedi Or HaTorah, Parshat Acharei, p. 549 e seguenti”.

2. Nota del Rebbe: “È necessaria un'ispezione dei manoscritti di Kuntres Acharon, poiché sembra che il testo sia incompleto e dovrebbe essere letto come segue: ”... e allo stesso modo nel caso di Nefesh-Ruach-Neshamah e dei vasi di Beriah, Yetzirah e Asiyah... nei vasi di Beriah, Yetzirah e Asiyah, nello stato di... ...' Tuttavia, Or HaTorah riporta il testo come sopra."

3. Le parentesi sono presenti nel testo originale.

4. P. 249a.

5. Shaar HaShabbat, cap. 7 dell'Introduzione, et al.

6. Devarim 3:23; Devarim Rabbah 11:9.

Nessun commento:

Posta un commento

L’Unità

  L’Unità 1. L’unità falsa: aggregazione dei desideri separati Quando parliamo di “unità fondata su interessi egoistici”, nella Kabbalah...